Une balade à la Havane


Une autre image durable de couleur noire et blanche éclatante de La Havane provient des tableaux photographiques de Walker Evans. Carpentier crée même une référence à l’un d’eux à l’intérieur de Run. En 1932 ou 1933, Evans se rendit à la suite d’une utilisation d’un paiement par Cuba pour illustrer un roman jamais publié, connu sous le nom de « L’infraction criminelle de Cuba ». Néanmoins, en trois semaines de prises de vue, et Boire avec Hemingway avec le Resort Ambos Munodos, Papa guérissant, Evans décrit ses projets havanes de couleur noire et blanche. Ses photos ne montreront pas la pauvreté de ses citoyens américains comme symptôme de Despression, mais seulement des routes remplies de gens qui cherchent à se sentir bien dans un monde désespérément déchiré. Il existe également de véritables clips vidéo dans votre région, tels que l’adaptation de 1959 en noir et blanc de Carol Reed du nouveau film Our Guy in La Havane de 1958. L’argument selon lequel le scénariste, Graham Greene, a également publié le scénario peut en faire l’une des nombreuses vidéos inhabituelles qui illustrent le mode de vie à peu près le roman sur lequel il a été structuré. Le récit est l’un des vendeurs d’aspirateurs britanniques qui ont convaincu l’esprit britannique que les dessins plus propres sont un style pour toute méthode d’armement dans les montagnes cubaines. Son plan est d’obtenir que les Anglais le couvrent afin qu’il puisse envoyer sa fille en préparation d’un collège en Suisse. On peut dire que le récit est trop comique en tant que vidéo noir. Fidel Castro, qui a autorisé l’équipe du film à tourner à Havana, s’est plaint de la légèreté des agents de sécurité de Batista. Mais le récit a un côté plus sombre, comme un professionnel de la police en train de torturer une cas de fumée faite de peau de peau et des scènes d’individus en train de devenir une image tout en bas dans la rue – des éclairs extraordinaires de coups de feu la nuit. La réserve de Greene est fondamentalement une comédie, mais, comme le dit le roman, «quelqu’un laisse généralement une peau de banane à l’image d’une tragédie». Il a initialement établi son récit en 1938 en Estonie, mais s’est rendu compte que l’occupation nazie y était probablement trop sombre sur un humour d’espionnage. Il a ensuite décidé que, dans «La Havane fantastique», un humour pourrait être placé au milieu des «absurdités dans la bataille froide». Il a expliqué: «Pour qui peut-il considérer la survie du capitalisme européen comme une excellente piste? Comme le faisait remarquer Castro, si tu avais été cubain, la dictature de Batista n’était pas très drôle. Kleptocratie meurtrière en quasi-relation avec l’infraction criminelle structurée américaine, elle avait été qualifiée à la fois de misérable pauvreté et de prospérité éclatante. Les étrangers gardent à l’esprit la Havane de l’époque, une sorte de maison de passe romantique où de belles personnes s’habillent avec style et écoutent d’excellents airs dans des clubs célèbres. Mais Habaneros se souvient qu’il s’agissait d’un lieu de terreur où des individus naïfs, voire héroïques, étaient surpassés, traînés hors des routes et assassinés de jour comme de nuit. En réalité, La Havane, une longue ville réputée pour le «divertissement», est chargée d’alertes d’un passé historique tragique et passionné. Des plaques marquant les zones où les patients de Batista étaient en déclin ont été placées autour des avenues des métropoles dans différentes communautés locales. Il y a des endroits où jadis eu des barracoons, où des esclaves étaient entreposés et des lieux exposés pour cet amusement dans l’abondance aussi tard que dans les années 1870. 1 barracoon a résisté à la périphérie de Habana Vieja, et un autre sur ce qui était autrefois la partie ouest de la ville mais est devenu le quartier central de Vedado. Près des embouchures du port, près de l’embouchure du port de pierre, accueillaient jadis des installations de travail militaire dans lesquelles les propriétaires risquaient de prendre leurs esclaves vaincus ou mutilés par des experts tandis que des passants non apeurés les entendaient crier. Près de l’ouest du barracoon, une plaque indique la carrière où, en 1869, José Martí, le héros central du passé historique cubain, travaillait comme un prisonnier politique espagnol. Libéré pour l’exil en Espagne, il écrivit dans une note sur les personnes de langue espagnole: «Une douleur infinie: votre peine d’emprisonnement sera la douleur la plus dure et la plus dévastatrice: tuer l’âme, brûler le cœur et l’âme, laisser derrière représente la volonté ne jamais être effacé. « 


No Comments, Comment or Ping